Garri Potter i filosofskii kamen / Harry Potter and the Philosopher's Stone (Russian Edition)
Finally in a Russian translation, the first book in the Harry Potter series (Harry Potter and the Sorcerer's Stone ).
Very poor translation
By "laurelnolen" - October 3, 2003
I am a Russian-English translator, and a fan of the Harry Potter books. A friend gave me the Russian version of the first book, and I was quite interested to see how it went. To be blunt, it is poorly translated, and appears to be the result of the Russian publisher hoping to get something on the shelves as soon as possible. A great deal of Rowling's humor lies in her turns of phrase, and the translator made only half-hearted attempts to convey these, if he made the attempt at all. I frequently wondered about his grasp of the English language. Most baffling to me was that the translator changed Neville's pet toad into a turtle--but only on some pages. I cannot recommend this book even as a curiosity, since that would only encourage the publisher to continue putting out shoddy work.
Harry Potter makes it to Russia
By ~Cherry - August 3, 2003
I have been reading the Harry Potter novels for ages, and they will always be my favorite. I first read them in English two years ago, since of the two languages I know, English would have to be my better one. But last year, while visiting my family in Russia, I found and bought the translated version of books 1-4.In my oppinion, the translation wasn't perfect, and not as good as it could have been. Nothing much was changed, but I found a strange loss of humor. I was more than surprised to find that my friends were also reading these books in Russia, and I'm happy with the translation since it's better than nothing. I suggest if you know or are learning Russian, and have read Harry Potter in another language, that you definately buy this book to compare. It's the first book in the series.
A Clunky Translation
By A Customer - April 12, 2004
Unfortunately, the first Russian-edition Harry Potter leaves a lot to be desired. The translation is awkward and stilted, and best skipped entirely in favor of the later Russian editions, which keep more to the spirit of the orginals.
The third book in the series. Now, Harry Potter is in danger even within the walls of his wizardry school, even surrounded by friends -- because among them is a traitor who is ready to let a murderer ...