This is not the document you are looking for? Use the search form below to find more!

Report home > Education

Pronominal Shift, Code-Mixing and Code-Switching in Indonesian Reported Speech

0.00 (0 votes)
Document Description
This paper is dedicated to analyzing the code-mixing and code-switching that occur when Indonesian speakers are reporting their past interaction in conversational Indonesian. In this paper I will analyze the ways in which pronominal shift, code-mixing and code-switching reveal the complex social relationships between: 1) the coparticipants of the local interaction, 2) the characters of the stories, and 3) the coparticipants and the characters of their stories. I will also discuss the ways in which the speakers of the local interaction construct their multiple identities that are related to the larger discourse notions of ethnicity and social class when code-switching in the reported speech discourse. Data analysis on shifting in reported speech in this paper will start from the shift in a smaller grammatical unit (i. e. pronominal forms) , then it proceeds to the shift in register (i. e. formal and informal discourse) , and concludes with the shift in language.
File Details
Submitter
  • Name: hakem
Embed Code:

Add New Comment




Related Documents

Word Borrowing and Code Switching in Ancash Waynu Songsāˆ—

by: benito, 38 pages

This paper presents a description and analysis of the processes of borrowing and code switching in Ancash waynus, a genre of popular traditional Andean songs. Ancash waynus, which are sung and played ...

The functions of code-switching in the Sunday School Bible study ...

by: bela, 26 pages

In a bilingual community, people often switch from one language to another in their daily conversations and the use of code-switching often reflects the social or cultural identities of the speakers. ...

Code-Switching in Navajo Orthographic Poetry:

by: alina, 9 pages

This paper concerns code-switching in Navajo orthographic poetry.1 This is a topic of some interest, because there is a general language shift from Navajo to English occurring and it is important to ...

Code-switching in Kuala Lumpur Malay

by: sebestyen, 9 pages

In this study, code-switching in Malay is investigated by isolating and concentrating on Kuala Lumpur Malay (KL Malay). Native speakers of KL Malay were interviewed and recorded, and their responses ...

Code-Switching in Spanish/English Bilingual Speech: The Case of ...

by: kenjirou, 52 pages

This study presents the analysis of a home-based interaction between two Spanish/English bilingual sisters. The purpose of the study is to investigate the functions code-switching plays in this ...

Code Mixing and Code Switching in Tamil proverbs

by: amelie, 10 pages

Code mixing and code switching are common multilingual phenomena. These phenomena occur when bilinguals substitute a word or phrase from one language to another language. In a language contact ...

Code Switching in a Spanish-English Bilingual Child: A ...

by: ufuk, 17 pages

In this paper, we address the issue of how two languages are represented in bilingual children by focusing on the sequential acquisition of two first languages. Specifically, we report the results of ...

A study of code-switching in four Swedish EFL-classrooms

by: marielle, 42 pages

This dissertation aims to investigate when and why code-switching occurs and the attitudes towards code-switching among teachers and students in four EFL classrooms in two medium- sized secondary ...

Functions of Code Switching in Schoolchildren's Conversations

by: lucas, 22 pages

This study examined the code-switching patterns in the speech of immigrant Spanish-speaking children. Seven and 10-year-old boys and girls from bilingual classrooms were each paired with a mutually ...

Code-switching in written texts: an under-researched area

by: egon, 8 pages

From 'Written code-switching' to the 'semiotics of mixed-language texts': new approaches to plurilingual writings by Mark Sebba Lancaster University. A Power Point presentation report.

Content Preview
1. Paper Title: Pronominal Shift, Code-Mixing and Code-Switching in Indonesian

Reported Speech

2. Sub-fields: Discourse and Sociolinguistics

3. Name of author: Juliana Wijaya

4. Affiliation of author: University of California, Los Angeles
(Asian Languages and Cultures)

5. Email: jwijaya@humnet.ucla.edu



1

Pronominal Shift, Code-Mixing and Code-Switching in Indonesian Reported Speech



This paper is dedicated to analyzing the code-mixing and code-switching that
occur when Indonesian speakers are reporting their past interaction in conversational
Indonesian. In this paper I will analyze the ways in which pronominal shift, code-mixing
and code-switching reveal the complex social relationships between: 1) the coparticipants
of the local interaction, 2) the characters of the stories, and 3) the coparticipants and the
characters of their stories. I will also discuss the ways in which the speakers of the local
interaction construct their multiple identities that are related to the larger discourse
notions of ethnicity and social class when code-switching in the reported speech
discourse. Data analysis on shifting in reported speech in this paper will start from the
shift in a smaller grammatical unit (i.e. pronominal forms), then it proceeds to the shift in
register (i.e. formal and informal discourse), and concludes with the shift in language.
The corpus for data analysis consists of 10 hours of video-taped naturally-
occurring conversations carried out by Indonesians who live the United States
(California, Michigan and Wisconsin) and in Indonesia (Sidoarjo and Banyuwangi, East
Java). The speakers have diverse linguistic and geographical backgrounds that influence
their spoken Indonesian. Their multi-party interactions took place at parties, dinnertime,
and family gatherings. The data were collected from the year 2000 to 2002. Qualitative
research methods involving discourse analysis, conversational analysis and ethnography
of communication are used to analyze the data.
The data show that multilingual speakers’ pronominal shift, code-mixing and
code-switching frame their reported speech, invoke involvement from their coparticipants
and index social relationships among coparticipants of the local interaction and between
the characters of their stories. The data reveal the process of establishing and cementing
social relations. They also show which social reality is yet to be discovered and the ways
coparticipants are engaged in their social realities in the real world. During the unfolding
course of actions in situated activities, coparticipants of the interactions take up multiple
social identities, showing social relationships between the speakers and their addressees
and between the characters of their stories (i.e. the quoted speakers) that have different
power relations, hold different positions in their worlds, have different ethnicities and
even speak different languages. Pronominal shift, code-mixing and code-switching being
deployed in the reported discourse and the rest of the interaction indicates that speakers
and their addressees are bearers of complex and multiple social identities.

2

References

Anderson, B. (1990). Language and power: Exploring political cultures in Indonesia.
Itacha, NY: Cornell University Press.
Auer, P. (Ed.). (1998). Code-switching in conversation: Language, interaction, and
identity. London: Routledge.
Banfield, A. (1973). Narrative style and the grammar of direct and indirect speech.
Foundations of Language, 10, 1-39.
Brown, R., & Gilman, A. (1960). The pronouns of power and solidarity. In T. A. Sebeok
(Ed.), Style in language (pp. 253-276). New York: The Technology Press of
Massachusetts Institute of Technology.
Clark, H. C., & Gerrig, R. J. (1990). Quotation as demonstrations. Language, 66(4), 764-
805.
Coulmas, F. (Ed.). (1986). Direct and indirect reported speech. Berlin: Mouton de
Gruyter.
Errington. J. (1998). Shifting languages: Interaction and identity in Javanese Indonesian.
Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Goffman, E. (1981). Footing. In E. Goffman (Ed.), Forms of talk (pp 124-159).
Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
G ldemann, T., & Von Roncador, M. (Eds.). (2002). Reported discourse: A meeting
ground for different linguistic domains. Amsterdam: John Benjamins.
Gumperz, J. J. (Ed.). (1982). Language and social identity. Cambridge: Cambridge
University Press.
Holt, E. (1996). Reporting on talk: The use of direct reported speech in conversation.
Research on Language and Social Interaction, 29(3): 219-246.
Jacobson, R. (1970). Shifter, verbal categories, and the Russian verb. Selected writings:
volume 2: Word and language:130-147.
Labov, W. (1970). The study of language in its social context. Studium Generale, 23,
30-87.
Labov, W. (1972). Language in the inner city: Studies in the Black English vernacular.
Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Mayes, P. (1990). Quotation in spoken English. Studies in language, 14: 325-363.
Sampson, G. P. (1979). Sociolinguistic aspect of pronoun usage in English. In W. C.
McCormack and S. A. Wurm (Eds.), Language and society: Anthropological issues
(pp.61-70). New York: Mouton Publisher.
Silverstein, M. (1976). Shifters, linguistic categories and cultural description. In K.H.
Basson & H.A. Selby (Eds.), Meaning in anthropology (pp. 11- 56). Albuquerque:
University of New Mexico Press.
Wade, E., & Clark, H. H. (1993 ). Reproduction and demonstration in quotations. Journal
Memory and Language, 32, 805-819.
Wierzbicka, A. (1974). The semantics direct and indirect discourse. Papers in
Linguistics, 7, 267-307.
Yule, G. (1995). The paralinguistics of reference: Representation in reported discourse.
In G. Cook & B. Seidlhofer (Eds.), Principle and practice in applied linguistics (pp.
185-196). Oxford, Oxford University Press.


3

Download
Pronominal Shift, Code-Mixing and Code-Switching in Indonesian Reported Speech

 

 

Your download will begin in a moment.
If it doesn't, click here to try again.

Share Pronominal Shift, Code-Mixing and Code-Switching in Indonesian Reported Speech to:

Insert your wordpress URL:

example:

http://myblog.wordpress.com/
or
http://myblog.com/

Share Pronominal Shift, Code-Mixing and Code-Switching in Indonesian Reported Speech as:

From:

To:

Share Pronominal Shift, Code-Mixing and Code-Switching in Indonesian Reported Speech.

Enter two words as shown below. If you cannot read the words, click the refresh icon.

loading

Share Pronominal Shift, Code-Mixing and Code-Switching in Indonesian Reported Speech as:

Copy html code above and paste to your web page.

loading