La siguiente es la historia misma que llega hasta nosotros, con un poco de imaginacion
podemos casi escuchar la reunion que tuvieron los grandes maestros discutiendo el
futuro del nombre del Karate de okinawa. Llama la atencion como sensei Miyagi
interviene reiteradas veces en la discusion.
Este texto es una parte del acta de la reunión. Aparece como un apéndice en el libro
"Karate-do Dai Hokan" escrito por Kanken Toyama (páginas 377-392, Tsuru Shobo,
1960).
Fecha y hora: 25 de octubre de 1936, 16:00.
Lugar: Showa Kaikan Hall, Naha, Okinawa.
Esta reunión fue organizada por Ryukyu Shinpo Newspaper Publisher.
Las siguientes personas asistieron a la reunión:
Karatekas: Chomo Hanashiro, Chotoku Kyan, Choki Motobu, Chojun Miyagi, Juhatsu
Kyoda, Choshin Chibana, Shinpan Shiroma, Chotei Oroku, Genwa Nakasone.
Invitados: Koichi Sato, Zenpatsu Shimabukuro, Kitsuma Fukushima, Eizo Kita, Chosho
Goeku, Gizaburo Furukawa, Sei Ando, Choshiki Ota, Kowa Matayoshi, Zensoku
Yamaguchi, Tamashiro. Genwa Nakasone:
Cuando el Karate fue introducido por primera vez en Tokyo, la capital de Japón,
"karate" se escribía en kanji (caracteres chinos) como "mano china". Este nombre
sonaba exótico, y fue aceptado gradualmente entre la gente en Tokyo. Sin embargo,
algunas personas pensaron que este kanji de "mano china" no era adecuado para las
escuelas. Para evitar el uso de este kanji, algunos dojos de Karate escribieron "karate"
en hiragana (letras fonéticas japonesas) en lugar de kanji. Este es un ejemplo de un uso
temporal de la palabra. En Tokyo, la mayoría de los dojos de Karate usan los kanji
"Camino de la Mano Vacía" para escribir Karate-do, aunque todavía hay unos pocos
dojos que utilizan los kanji "mano china". Para poder desarrollar un arte marcial japonés,
yo creo que los kanji para escribir "karate" deberían ser los de "mano vacía" en lugar de
"mano china", y "Karate-do" debería ser el nombre estándar. ¿Qué piensan
ustedes?Chomo Hanshiro: En los viejos tiempos, nosotros, la gente de Okinawa,
solíamos llamarlo "Toodii" o "Tode", no "Karate". También lo llamábamos
símplemente "Tii" o "Te". Significa luchar con manos y puños.
Nota del traductor: Los kanji con los que se escribe "Mano China" tienen dos
pronunciaciones: Toodii o Tode (dialecto de Okinawa)KarateLos kanji con los que se
escribe "Mano Vacía" tienen una sola pronunciación: Karate
Ota: Nosotros también lo llamábamos "Toodii" o "Tode".
Shimabukuro: Sr. Nakasone, he oído que actualmente la gente llama "Karate-do" al
Karate. ¿Significa esto que la gente ha añadido la palabra "Do" (literalmente "Camino")
al término "Karate" para enfatizar la importancia del entrenamiento espiritual como en
Judo o Kendo?Nakasone: Usan la palabra "Karate-do" con el sentido de cultivar la
mente.
Ota: Sr. Miyagi, ¿usted utiliza la palabra "mano china" para referirse al Karate?
Chojun Miyagi: Sí, yo utilizo los kanji de "mano china" como hace la mayoría de la
gente. Tiene poca importancia. Aquellos que quieren aprender Karate de mí vienen a mi
casa y dicen "Por favor, enséñeme Tii" o "Por favor, enséñeme Te". Así que yo pienso
que la gente solía llamar al Karate "Tii" o "Te". Yo creo que "Karate" está bien en
cuanto a significado. Como dijo el Sr. Shimabukuro, el término "Jujutsu" se cambió a
"Judo". En China, en los viejos tiempos, la gente llamaba Hakuda o Baida al Kung-Fu
chino, Kenpo o Chuanfa. Como en estos ejemplos, los nombres cambian según los
tiempos. Yo creo que el nombre "Karate-do" es mejor que símplemente "Karate". Sin
embargo, reservaré mi decisión sobre este asunto, ya que considero que deberíamos oír
la opinión de otras personas. Tuvimos algo de polémica sobre este tema en la reunión de
la Delegación de Okinawa de la Dai Nippon Butokukai. Archivamos el controvertido
problema. Mientras tanto, los miembros de la Delegación de Okinawa utilizamos el
nombre "Karate-do" escrito en kanji como "El Camino de la Mano China". Pronto se
formará el Shinkokai (centro de promoción del Karate), así que nos gustaría tener un
buen nombre.
Oroku: Sr. Miyagi, ¿viajó usted hasta China para estudiar Karate?
Chojun Miyagi: Al principio no tenía planeado practicar Kung-Fu en China, pero lo
encontré excelente, así que lo aprendí.
Oroku: ¿Ha existido nuestro propio "Te" aquí en nuestra prefectura, Okinawa, durante
mucho tiempo?
Chojun Miyagi: Ha habido "Te" en Okinawa. Ha sido mejorado y desarrollado como el
Judo, Kendo y el boxeo.
Kyoda Juhatsu: Yo estoy de acuerdo con la opinión del Sr. Nakasone. Sin embargo,
soy contrario a tomar una decisión formal ahora mismo en esta reunión. La mayoría de
la gente de Okinawa todavía utiliza la palabra "mano china" para referirse al Karate, así
que deberíamos oír a los practicantes de Karate e investigadores de Okinawa, y también
deberíamos estudiarlo a fondo en nuestros grupos de estudio antes de tomar una
decisión.
Chojun Miyagi: No tomamos una decisión inmediatamente en esta reunión.
Matayoshi: Por favor, expresen su opinión honestamente.
Chomo Hanashiro: En mis viejas libretas, me encontré utilizando los kanji "mano
vacía". Desde agosto de 1905 he estado utilizando los kanji "mano vacía" para escribir
sobre Karate, como en "Karate Kumite".
Goeku: Me gustaría hacer un comentario, ya que tengo relación con la Delegación de
Okinawa de la Dai Nippon Butokukai. El Karate fue reconocido como arte de lucha por
esta organización en 1933. En aquella época, el Maestro Chojun Miyagi escribió Karate
como "mano china". Deberíamos cambiar lo que fue escrito como "mano china" a
"mano vacía" en la Delegación de Okinawa si cambiamos los kanji a "mano vacía". Nos
gustaría aprobar este cambio inmediatamente y seguir los procedimientos, ya que
necesitamos aprovación de la sede central de la Dai Nippon Butokukai.
Ota: El Sr. Chomo Hanashiro es la primera persona que utilizó los kanji "mano vacía"
para referirse al Karate en 1905. Si algo se populariza en Tokyo, automáticamente se
hará popular y común en otras partes de Japón. Puede que a la gente de Okinawa no le
guste cambiar los kanji de Karate. Pero seríamos marginados si la palabra "mano china"
fuese considerada como algo local y la palabra "mano vacía" el nombre común del
Karate como arte de lucha japonés. Por lo tanto, lo mejor sería que usáramos la palabra
"mano vacía".
Nakasone: Hasta ahora han hablado aquellos que han estado viviendo en Okinawa
durante mucho tiempo. Ahora me gustaría contar con la opinión del Sr. Sato, el director
de la Oficina de Asuntos de Escuela. Llegó a Okinawa recientemente.
Sato: Mis conocimientos sobre Karate son prácticamente nulos, pero creo que la
palabra "mano vacía" está bien, ya que la palabra "mano china" es infundada según los
investigadores. Furukawa: El kanji con el que se escribe "mano vacía" es atractivo para
aquellos que venimos de fuera de Okinawa, y lo consideramos como un arte de lucha
agresivo. Yo me sentí decepcionado cuando vi los kanji "mano china" refiriéndose al
Karate.
Nakasone: En este instante me gustaría oír algún comentario del Sr. Fukushima, el
Teniente de la Sede Central del Regimiento.
Fukushima: El kanji de "mano vacía" para escribir Karate es apropiado. El kanji de
"mano china" es difícil de entender para aquellos que no conocen el Karate.
Ota: No hay nadie a quien no le guste la palabra "mano vacía" para el Karate, pero sí
hay gente a quien no le gusta la palabra "mano china".
Chojun Miyagi: Bueno, cuando visité Hawaii, a las personas chinas que había allí
parecía gustarles la palabra "mano china" para Karate.
Shimabukuro: Aquí en Okinawa solíamos llamar al Karate "Tii" o "Te". Para
diferenciarlo de éste, llamábamos "Toodii" o "Tode" al Karate que fue traído desde
China.
Nakasone: Creo que tenemos prácticamente claro el tema del nombre del Karate. Ahora
nos gustaría discutir sobre la promoción del mismo. Es lamentable que el Karate no sea
popular en Okinawa ahora mismo. Necesitamos encontrar una solución para promoverlo
en los campos de la educación física y de la artes marciales.
Furukawa: Ahora hay muchos Ryu o estilos en Karate. Yo creo que debemos
unificarlos cueste lo que cueste. He oído que hay pequeñas diferencias entre el estilo de
Karate de Shuri y el de Naha. Yo creo que ambos estilos deberían ser unificados y
deberíamos hacer katas de Karate-do japonés. En los viejos tiempos, teníamos unos 200
estilos de Kendo (esgrima), pero ahora han sido unificados y tenemos los katas estándar
del Kendo japonés. Yo creo que el Karate llegaría a ser popular en todo el país si
tuviésemos katas unificados. Por ejemplo, podemos establecer diez katas como Karate
japonés. El nombre de cada kata debería cambiarse a un nombre japonés, como Junan-
no-kata (kata blando y elásico), Kogeki-no-kata (kata ofensivo), etc. De esta manera,
podemos ajustar el nombre del kata a su contenido. Y también creo que deberíamos
hacer del Karate un deporte competitivo, así que deberíamos estudiar cómo organizar
una competición de Karate. Nos gustaría crear un uniforme de Karate y estandarizar
contenidos y formas.
Chojun Miyagi: Yo estoy de acuerdo con su opinión. Con respecto a los katas de
Karate, yo alguna vez envié la opinión con explicaciones a la oficina central de la Dai
Nippon Butokukai (Asociación Nacional de Artes Marciales), cuando se estableció su
Delegación en Okinawa. Respecto a la ropa de Karate, a nosotros también nos gustaría
crear un uniforme de Karate pronto porque a menudo tenemos problemas. Y sobre la
terminología, creo que tendremos que controlarla en el futuro. Yo también la defiendo,
y he estado creando y promoviendo nuevas palabras técnicas. Con respecto al kata,
pienso que los katas tradicionales deberían preservarse como katas antiguos o clásicos.
Para la promoción nacional del Karate, creo que sería mejor crear nuevos katas.
Crearemos tanto katas ofensivos como defensivos que sean apropiados para estudiantes
de escuelas primarias, institutos, universidades y escuelas de jóvenes. Principalmente,
nosotros, los miembros del Shinkokai (asociación para la promoción del Karate),
crearemos nuevos katas y los difundiremos por todo Japón. Ahora existe la Asociación
de Educación Física y la Delegación de Okinawa del Butokukai. También tenemos
estudiantes avanzados de Karate y aquellos que están interesados en el mismo. Nosotros,
por tanto, cooperamos con ellos para estudiar y promover el Karate. Si tales
organizaciones y expertos estudian Karate a conciencia, podemos tomar una decisión
sobre el nombre y el uniforme de Karate relativamente pronto. Yo creo que los viejos
katas deberían ser preservados sin modificación alguna, mientras que nuevos katas
deberían ser inventados, de otra forma estoy convencido de que ya nadie en el mundo
estará interesado en el Karate en el futuro.
Ota: ¿Cuántas organizaciones de Karate hay en Okinawa en el presente?.
Chojun Miyagi: Está la Delegación de Okinawa de la Dai Nippon Butokukai, la
Asociación de Educación Física de la prefectura de Okinawa y la Asociación de
Educación Física de la ciudad de Shuri.
Ota: Sr. Chibana, ¿cuántos estudintes tiene usted ahora mismo en su dojo de Karate?.
Choshin Chibana: Tengo unos 40 estudiantes en mi dojo.
Chojun Miyagi: Existe la opinión que insiste en que hay dos Ryu o estilos en Karate,
concretamente, Shorin-Ryu y Shorei-Ryu. Yo pienso que esa opinión es falsa o
equivocada, ya que no hay evidencia alguna de ello. Sin embargo, si tenemos dos estilos
en Karate, podemos clasificarlos por sus métodos de enseñanza. En un estilo, ni siquiera
diferencian entre katas fundamentales (como Sanchin, Tensho y Naifanchi) y kaishu
kata (otros que no sean Sanchin, Tensho o Naifanchi). Enseñan Karate con métodos
nada sistemáticos. En el otro estilo, se distingue claramente entre katas fundamentales y
kaishu kata. Se enseña el Karate sistemática y metódicamente. Mi Maestro (Kanryo
Higaonna) me enseñó Karate de esta manera.
Ota: Los Maestros de Karate que nosotros conocemos no fueron a China a estudiar
Karate. Chojun Miyagi: Yo he oído que el Maesro Matsumura fue a China y practicó
Karate allí. Choshin Chibana: Nuestro Maestro nos enseñó Naifanchi como kata
fundamental.
Ota: Sr. Motobu, ¿quién le enseñó a usted Karate?.
Choki Motobu: Yo aprendí Karate del Maestro Itosu, del Maestro Sakuma y del
Maestro Matsumura de la aldea de Tomari.
Ota: Yo pensaba que usted había creado su propio Karate por sí mismo sin aprender de
ningún maestro.
Choki Motobu: (riéndose) No, no creé mi Karate yo solo.
Nakasone: Ahora sabemos que todos los Maestros están de acuerdo con el plan de
establecer una asociación para la promoción del Karate. Como el Sr. Furukawa nos ha
expuesto la necesidad de fundar una asociación de promoción del Karate, creemos que
las otras personas también están de acuerdo con este plan. Así que nos gustaría que los
miembros empezaran las preparaciones para establecerla.
Fuente: "The meeting of Okinawan Karate Masters in 1936"
Add New Comment