This is not the document you are looking for? Use the search form below to find more!

Report home > Education

Reversing Language Shift in France: The Breton Case Sorcha Foy B.A ...

0.00 (0 votes)
Document Description
This thesis investigates language revival in Brittany. The first section presents a theoretical framework for Reversing Language Shift. This framework is the Graded Intergenerational Disruption Scale put forward by Joshua Fishman. Succeeding sections examine the status of Breton in Brittany, and efforts being undertaken there to revive the language. There is also an extensive examination of the attitudes towards regional languages in France, how in the past they have helped shape language policy, and how in the present they continue to do so. It is concluded that language revival in the sense of restoration may not be possible, that perhaps more attention should be paid by X-Men seeking to revive X-Ish, to the importance attached to Y-Ish by both Y-Men and X-Men alike, and that some modification to the Graded Intergenerational Disruption Scale may be necessary with regard to the reclamation by X-Ish of the work domain.
File Details
Submitter
  • Name: chisami
Embed Code:

Add New Comment




Related Documents

REVERSING LANGUAGE SHIFT: CAN KWAK'WALA BE REVIVED?

by: jakobus, 68 pages

This thesis deals with the subject of reversing language shift, which comes under the rubric of language revival. The particular situation and problems encountered by the endangered Kwak'wala ...

Sentence Repetition Testing (SRT) and Language Shift Survey of the ...

by: mufida, 26 pages

This report describes a sentence repetition test (SRT) survey and a language shift survey conducted May 4-15, 1999 concerning the Tuki language, which is spoken in the Mbam and Kim Divisions of the ...

Multiple Ideologies, Competing Discourses and Language Shift in ...

by: tomas, 41 pages

This paper argues for an account of language shift that focuses on ideological conflicts and competing discourses of language, identity and progress in Tlaxcala, Mexico. The study is based on ...

Language Shift in Banglatown? Evaluating Ethnolinguistic Vitality ...

by: rita, 16 pages

In this paper, I provide a first evaluation of the Ethnolinguistic Vitality of the Bangladeshi Community in East London. Despite a considerable number of social, economical and educational research ...

Sociolinguistic Aspects of Liturgical Language Shift in the ...

by: inge, 17 pages

The Ukrainians who immigrated to North America had experienced ethnic, religious, and linguistic persecution in their homeland from the 13th century onward by neighbouring empires, and in recent ...

Language Use in Taiwan: Language Proficiency and Domain Analysis

by: mufida, 34 pages

In Taiwan, the compulsory National Language Policy since 1950s has forcefully caused a shift from the indigenous native languages, including Minnanyu, Hakka, and Polynesian languages, to the national ...

Linguistic purism, language shift, and contact-induced change in Tatar

by: aleksander, 11 pages

This dissertation examines both the causes and symptoms of language shift using the specific case of Tatar in present-day Tatarstan.

Language Shift and Linguistic Markets in Barcelona

by: margaret, 8 pages

This research concerns language maintenance and shift by adult speakers of Catalan and Spanish in Barcelona. Data has been collected through personal interviews and questionnaires with the aim of ...

Bilingualism, Language Shift, and Economic Development in India ...

by: pamela, 40 pages

During the past 500 years, a small group of the world's languages have grown immensely in relative size. A much larger group of languages have declined, and many have disappeared altogether. ...

Language Revitalisation in the Andes: Can the Schools Reverse ...

by: clara, 15 pages

Quechua, often known as the language of the Incas, remains today a vital language with over 10 million speakers in several Andean republics. Nevertheless, census records and sociolinguistic studies ...

Content Preview







Reversing Language Shift in France: The Breton Case
Sorcha Foy
B.A (Mod) Computer Science Linguistics and French
Trinity College Dublin
Supervisor: Dr. Rachel Hoare
Date: May 3rd 2002

1

Table
of
Contents
Page
Introduction ………………………………………………………
11.

Chapter 1
Reversing Language Shift
14.
(1) Introduction



14.
(2)
What is an endangered language

14.
(3) Language
Revival


15.
3.1
Nationalism and Language Shift

15.
3.2 Revivalist
Concerns


18.
(4)
What is Reversing Language Shift?

19.
4.1
Stages 4 to 5 RLS on ‘the weak side’
20
4.1.1 Stage
8



20.
4.1.2 Stage
7



20.
4.1.3 Stage
6



21.
4.1.4 Stage
5



21.
4.2
Stages 5 to 1 RLS on ‘the strong side’

22.

4.2.1 Stage
4



22.
4.2.2 Stage
3



22.
4.2.3 Stage
2



23.
4.2.4 Stage
1



23.
(5)
Concluding Remarks

24.

2

Chapter 2
Breton: The State of the Language
Page
(1)
Introduction


25
(2) Brittany





25.
(3)
Breton: The Current Situation
29.
(4) Negative
Identity


33.
(5)
The Breton Language in Education

35.
(6)
Breton in the Media


38.
(7)
Breton in the Workplace


40.
(8)
Public Authority and Services

41.
(9)
Revivalist Efforts in Brittany in the Context of Fishman’s RLS Model
43.
9.1
Promotion of Intergenerational Transmission at Community Level 43.
9.2
Education in Breton and Intergenerational Transmission

44.
9.3
Breton Revivalism and the Later Stages of RLS
46.
(10) Concluding
Remarks

47.

3

Chapter 3
France: Language and State Page
(1)
Introduction






50.
(2)
The Basis of French Identity




50.
(3)
The Emergence of French




51.
3.1
The Latinisation of Gaul




51.
3.2
From Gallo-Romance to French



54.
3.3
The Displacement of Latin




56.
3.4
French becomes the Language of Administration 58.
3.5
The Prestige of French


59.
3.6
The Institutionalisation of French as the Symbol of France 61.
(4)
Language Policies from 1800 to 1950


66.
(5)
Concluding
Remarks





68.

4

Chapter 4
Linguistic Policies in France in the 20th Century
Page


(1)
Introduction





70.
(2)
Linguistic Policy from the Deixonne Law to the

Charter
Debate






70.
2.1
The Deixonne Law





72.
2.2
The Haby Law



72.
2.3
Recent Changes in Language Policy
73.
(3)
The Status of the Associative Schools 77.
(4)
France and the European Charter for Regional or

Minority
Languages




78.
4.1
What is the Charter for Regional or Minority Languages 78.
4.2
Events Leading to France’s Signing of the Charter 83.
4.3
Jack Lang’s “nouvel es orientations pour l’enseignement des langues
régionales” 88.
4.4
Reaction to Lang’s Proposals 90.
(5)
Concluding Remarks



91.

5

Chapter 5
Is RLS Possible?





Page
(1)
Introduction
93.
(2)
Restoration
or
Transformation
93.
2.1
Restoration
94.
2.2
Transformation
94.
(3)
Fishman’s Graded Intergenerational Disruption Scale

97.
(4)
Conclusion
100.

6

Table of Figures
Fig. 2.1
Evolution of the Linguistic Frontier



26.
Fig.
2.2
The
Decline
of
Breton
29.
Fig.
2.3
TMO’s
1997
Survey
30.
Fig.
2.4
Euromosaic
Survey
40.
Fig.
3.1
The
Romanisation
of
Gaul
53.
Fig. 3.2
Gaul Under the Germans Circa AD 500


55.
Fig. 3.3
France Under Hugh Capet AD 987



58.
Fig. 3.4
French-Speaking Departments in 1835


63.
Fig. 3.5
Departments Where Regional Languages Are Spoken 1860’s
67.
Fig. 3.6
Areas Where Regional Languages Are Spoken 1960’s
68.

7

Declaration
I hereby declare that this thesis is entirely my own work and that it has not been
submitted as an exercise for a degree at any other university.

Sorcha Foy

8

Acknowledgements
I would like to thank Dr. Rachel Hoare, who has gone above and beyond the cal
of duty as my supervisor, actual y feigning interest when at times I myself could
not. I would also like to thank Mr. Donncha O’Donnchada for making my time in
the library just that bit easier to manage.

9

Language Revival in France: The Breton Case
Sorcha Foy
Abstract
This thesis investigates language revival in Brittany. The first section presents a theoretical
framework for Reversing Language Shift. This framework is the Graded Intergenerational
Disruption Scale put forward by Joshua Fishman. Succeeding sections examine the status of
Breton in Brittany, and efforts being undertaken there to revive the language. There is also an
extensive examination of the attitudes towards regional languages in France, how in the past they
have helped shape language policy, and how in the present they continue to do so. It is
concluded that language revival in the sense of restoration may not be possible, that perhaps
more attention should be paid by X-Men seeking to revive X-Ish, to the importance attached to
Y-Ish by both Y-Men and X-Men alike, and that some modification to the Graded
Intergenerational Disruption Scale may be necessary with regard to the reclamation by X-Ish of
the work domain.


10

Download
Reversing Language Shift in France: The Breton Case Sorcha Foy B.A ...

 

 

Your download will begin in a moment.
If it doesn't, click here to try again.

Share Reversing Language Shift in France: The Breton Case Sorcha Foy B.A ... to:

Insert your wordpress URL:

example:

http://myblog.wordpress.com/
or
http://myblog.com/

Share Reversing Language Shift in France: The Breton Case Sorcha Foy B.A ... as:

From:

To:

Share Reversing Language Shift in France: The Breton Case Sorcha Foy B.A ....

Enter two words as shown below. If you cannot read the words, click the refresh icon.

loading

Share Reversing Language Shift in France: The Breton Case Sorcha Foy B.A ... as:

Copy html code above and paste to your web page.

loading